top of page
logo jpeg.jpg

Fiche d’accueil

En application de l'article R.611-42 du code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile, nous vous remercions de remplir et signer cette fiche individuelle de police.

This registration form must be completed pursuant the article R.611-42 of code of entry and stay of aliens and of the right of Asylum.

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

 

  • Pour tout départ anticipé ou réservation annulée ou différée, l’intégralité du séjour, tel que prévu dans la confirmation de réservation, sera due.

  • Les chambres sont disponibles à partir de 15h doivent être libérées le jour du départ au plus tard à 12 heures. Tout départ tardif, non convenu avec la réception, entrainera la facturation d’une nuit supplémentaire.

Rooms are available from 3pm and must be vacated before 12am the day of your departure.

In case of late check out disagreed with the reception, an extra night will be charged.

  • établissement exclusivement non-fumeur (Tabac – Chicha - …). Our establishment is exclusively non-smoking.

Par la présente, je déclare avoir pris connaissance et accepter sans réserves les conditions générales de   ventes, ainsi que l'utilisation et la conservation de mon adresse mail à des fins marketing.

By signing this registration form, I declare that I have read and accepted without reservation the general sales conditions, as well as the use and preservation of my email address for marketing purposes.

Merci pour votre envoi !

bottom of page